Xuất quà hay Suất quà? Cách viết đúng chính tả nhất

Bạn từng bối rối không biết nên viết “xuất quà hay suất quà“? Đây là lỗi thường gặp khi dùng từ Hán – Việt trong tiếng Việt hiện đại. Bài viết sẽ giúp bạn hiểu rõ sự khác biệt giữa hai cách viết, từ đó sử dụng từ ngữ chính xác và tự nhiên hơn trong văn bản và giao tiếp hàng ngày.

Giải thích “Xuất quà hay Suất quà”

Phân tích từ ngữ

“Xuất quà” là từ đúng chính tả.

  • “Xuất” có nghĩa là đưa ra, phát ra (ví dụ: xuất hàng, xuất kho).
  • “Quà” là món đồ được tặng, biếu.

Khi kết hợp, “xuất quà” mang nghĩa phát quà, trao quà (thường dùng trong sự kiện, chương trình khuyến mãi).

“Suất quà” là cách viết sai.

  • “Suất” thường dùng trong các từ như “suất ăn”, “phần suất”, chỉ đơn vị phân chia.
  • “Suất quà” không có nghĩa trong tiếng Việt và là lỗi phát âm do sự nhầm lẫn giữa “x” và “s”.

Ví dụ minh họa

✅ Đúng:

  • “Công ty sẽ xuất quà cho khách hàng vào dịp cuối năm.”
  • “Chương trình xuất quà miễn phí thu hút đông đảo người tham gia.”

❌ Sai:

  • “Nhân viên phụ trách việc suất quà cho khách.” (Sai chính tả)

Tại sao “Suất quà” lại sai?

Nghĩa của từ “Suất”

“Suất” thường dùng để chỉ đơn vị phân chia, tỷ lệ, phần định mức.

Ví dụ:

  • Suất ăn (phần ăn được chia)
  • Suất học bổng (một phần học bổng)
  • Suất cơm (khẩu phần ăn)

“Suất quà” không có nghĩa trong tiếng Việt

Không tồn tại cụm từ “suất quà” trong từ điển tiếng Việt chuẩn.

Sai lầm này xuất phát từ:

  • Phát âm địa phương (một số vùng phát âm “x” và “s” giống nhau).
  • Nhầm lẫn do ghép từ tùy tiện (ghép “suất” + “quà” mà không hiểu nghĩa).

❌ Ví dụ sai:

  • “Cửa hàng đang suất quà cho khách mua hàng.” (→ Sai, phải là xuất quà)
  • “Mỗi người được nhận một suất quà.” (→ Sai, nên dùng “phần quà” hoặc “món quà”)

Kết luận

Trong tiếng Việt, xuất quà là cách viết đúng, còn suất quà là sai chính tả. Để tránh nhầm lẫn, bạn nên nhớ nghĩa của từ xuất (phát ra) và suất (phần chia). Hy vọng bài viết này giúp bạn sử dụng từ ngữ chính xác hơn trong cả văn nói lẫn văn viết.

https://actrmc.com